А.С. Пушкин хотел передать свое стихотворение в Сибирь с декабристкой М.Н. Волконской, но не успел, и стихотворение привезла декабристам жена Н.М. Муравьева Александра Григорьевна. Поэт-декабрист Александр Иванович Одоевский написал Пушкину стихотворный ответ. Экземпляр, который вы видите, переписан рукой декабриста и лицейского друга Пушкина Ивана Ивановича Пущина.
Во глубине сибирских руд
Храните гордое терпенье;
Не пропадет ваш скорбный труд
И дум высокое стремленье.
Храните гордое терпенье;
Не пропадет ваш скорбный труд
И дум высокое стремленье.
Несчастью верная сестра –
Надежда, в мрачном подземелье
Разбудит бодрость и веселье –
Придет желанная пора!
Надежда, в мрачном подземелье
Разбудит бодрость и веселье –
Придет желанная пора!
Любовь и дружество до вас
Дойдут сквозь мрачные затворы,
Как в ваши каторжные норы
Доходит мой призывный глас.
Дойдут сквозь мрачные затворы,
Как в ваши каторжные норы
Доходит мой призывный глас.
Оковы тяжкие падут,
Темницы рухнут – и свобода
Вас примет радостно у входа,
И братья меч вам отдадут.
Темницы рухнут – и свобода
Вас примет радостно у входа,
И братья меч вам отдадут.
Ответ.
Струн вещих пламенные звуки
До слуха нашего дошли…
К мечам рванулись наши руки,
Но лишь оковы обрели.
До слуха нашего дошли…
К мечам рванулись наши руки,
Но лишь оковы обрели.
Но будь покоен, бард! цепями,
Своей судьбой гордимся мы;
И за затворами тюрьмы
В душе смеемся над царями.
Своей судьбой гордимся мы;
И за затворами тюрьмы
В душе смеемся над царями.
Не пропадет наш скорбный труд
Из искры возгорится пламя, –
И просвещенный наш народ
Сберется под святое знамя.
Из искры возгорится пламя, –
И просвещенный наш народ
Сберется под святое знамя.
Мечи скуем мы из цепей –
И пламя вновь зажжем свободы,
Она нагрянет на царей,
И радостно вздохнут народы!
И пламя вновь зажжем свободы,
Она нагрянет на царей,
И радостно вздохнут народы!
Комментариев нет:
Отправить комментарий